Se vam zdi, da bi potrebovali slovar, da bi razumeli, kaj vam prijatelji sporočajo v spletnem klepetu? Facebook, twitter in spletne klepetalnice so med mladimi razširile povsem nov jezik. Uporaba kratic angleških izrazov, kot so BRB, LOL, POS in podobni, je razumljiva mlajši generaciji, za vse druge pa je to dokaj neznan jezik.
Zato smo za vas pripravili slovarček najbolj priljubljenih izrazov, ki jih danes uporablja predvsem mlajša generacij. Koliko jih poznate?
Angleščina
2moro - (tomorrow) jutri
2nite - (tonight) nocoj
BRB - (be right back) takoj bom nazaj
BTW - (by the way) mimogrede
B4N - (bye for now) adijo zaenkrat
BCNU - (be seeing you) se vidimo
BFF - (best friends forever) najboljša/-i prijatelja/-ici za vedno
CYA - (see ya, see you) se vidimo
GR8 - (great) odlično
ILY - (I love you) ljubim te
IMHO - (in my humble opinion) po mojem skromnem mnenju
IRL - (in real life) v resničnem življenju
J/K - (just kidding) samo šala
L8R - (later) pozneje, se vidimo pozneje
LMAO - (laughing my ass off) smejem se na vso moč
LOL - (laughing out loud) smejem se na glas
NP - (no problem) ni problema
NUB, NOOB - (new person to a site or game) novinec
OMG - (oh my God) moj bog
POS - (parent over shoulder) starš za hrbtom
RBTL - (read between the lines) beri med vrsticami
ROTFLMAO - (rolling on the floor laughing my ass off) kotalim se po tleh in smejim na vso moč
THX ali TX ali THKS - (thanks) hvala
RTM or RTFM - (read the manual -or- read the f***ing manual) preberi navodila ali preberi prekleta navodila
TMI - (too much information) preveč informacij
TTYL - (talk to you later ali type to you later) se slišiva ali se tipkava kasneje
TYVM - (thank you very much) hvala lepa
WTF - (what the f***) kaj za vraga?
WYWH - (wish you were here) želim si, da bi bil/-a tu
XOXO - (hugs and kisses) objemi in poljubi
Slovenščina
LP - lep pozdrav
RTM - rad/-a te imam
NP - ni problema
FSM - fajn se 'mej
JU3 - jutri
S5 - spet
LPP - lep pozdrav in poljub
MMG - mimogrede
PMSM - po mojem skromnem mnenju
MI2 - midva
SIMBOLNI JEZIK - KODIRNI JEZIK - AKRONIMI - POLITIKA IGER - RAZVOZLJANO
GEJMERŠČINA IN SLOVAR INTERNETNEGA JEZIKA SKRITEGA POMENA BESED OBOŽEVALCEV IGER
Če ste totalen n00b*, kar se tiče iger (ne igric, lepo vas prosimo), potem se vam pogovori, ki potekajo med igranjem, zdijo spakedranščina, v kateri prepoznate le nekaj slovenskih izrazov in kakšnega, ki bi lahko bil angleški, pa niste čisto prepričani, ali je res. Od kod vse te fantastične besede in kaj sploh pomenijo? Odkrijmo tančico skrivnosti, ki obdaja mojstre tipkovnic, mišk in igralnih konzol.
Znanje je pot do razumevanja: Za vse n00be tam nekje – tu je gejmersko besedišče s podnapisi.
* n00b, tudi noob: žaljiv izraz za novega ali neizkušenega igralca. Na primer: "Ne bodi tak noob, nauči se igrati igro, preden se pridružiš tekmi!"
E-šport ali igračkanje?
Igranje iger je postal resen posel oziroma šport. E-šport je namreč kratica za elektronski šport, kar pomeni igranje računalniških iger na tekmovanjih ali v živo pred občinstvom. E-šport se lahko igra v parih in skupinah. Po vrhu vsega pozna ta dejavnost tekmovanja na državnih in mednarodnih ravneh. Zmaga v e-športu je odvisna od veščin igralca, strategije in hitrosti. E-šport se lahko gleda na spletu prek različnih platform, kot sta Twitch in YouTube. Kot vsaka resna panoga, s katero se ukvarjajo ljudje, pa ima tudi e-šport kopico terminologije, ki jo je dobro poznati.
Slovar FTW**
Če obstajajo terminološki slovarji z različnih strokovnih področjih, si tudi igranje iger, ki iz zabave prerašča v redne službe, tekmovalno panogo in nenazadnje pravo znanost, zasluži svojega. Poglejmo nekaj zanimivih primerov.
** FTW - Okrajšava za "For The Win", ki označuje močno željo po zmagi ali doseganju nečesa. Na primer: "Združimo moči in osvojimo cilj, FTW!"
GLHF
To je prijazen in prijateljski izraz, ki pomeni »good luck have fun«. Z njim soigralcem zaželimo srečo in zabavno igro.
AFK
Ta kratica (»away from keyboard«) pomeni stran od tipkovnice". Igralci uporabljajo ta izraz, da drugim sporočijo, da se oddaljujejo od računalnika. Na primer: "Za trenutek moram iti AFK, BRB!"
Skin
Za igranje je včasih treba imeti trdo kožo. Toda izraz skin opisuje zunanjost lika v igri in njegovo podobo, ki jo lahko poljubno spreminjamo. Liku tako dejansko nadenemo drugo kožo.
Camper
Ekipa igralcev od svojih članov pričakuje, da so aktivni in da ves čas sodelujejo. Če se s svojim likom v igri le nekam »parkirate«, veljate za camperja, ki se skrije in upa, da bo preživel to stopnjo. Vsekakor to ni vloga, ki bi jo priporočali.
Lag
Je nekaj, česar se igralci bojijo. Lag je zamuda, ki se pojavi med igralčevo reakcijo in tistim, kar se zgodi v igri. Če igralec strelja, potem si ne želimo laga, ki bi nam šele čez nekaj sekund pokazal, kaj se je zgodilo in če je sploh koga zadel. Pri resnem igranju seveda ne govorimo o sekundah, saj niti milisekundne zamude niso zaželene. Za lag sta odgovorni oprema in internetna povezava, česar pa si nihče ne želi.
MP/SP
Igre se ločujejo tudi po tem, kako jih igramo. MP ali multiplayer igre omogočajo, da se v igri druži več oseb, ki si lahko pomagajo ali pa tudi ne. Medtem ko je single player (SP) igra, namenjena enemu igralcu, pred katerega je postavljen določen izziv. Kaj je boljše, je verjetno odvisno od družbe, s katero igramo, in ali si morda ne želimo celo v miru igrati sami zase.
PVP
Okrajšava za »igralec proti igralcu« (»player versus player«), ki označuje igranje, ki se osredotoča na boj proti drugim igralcem. Na primer: »Všeč mi je intenzivnost tekem PVP.«
HP
Kratica za »hit points«, ki označuje zdravje lika. Na primer: »Pred naslednjim bojem si moram izboljšati HP.«
Nerf
Oslabitev ali zmanjšanje učinkovitosti nečesa v igri. Na primer: »Upam, da bodo moč tega orožja upadla, ker je premočno.«
K/D Ratio
Igralčevo razmerje med številom ubojev in številom smrti ali število ubojev v primerjavi s številom ubojev, ki jih je igralec dosegel, ko je bil ubit. Na primer: »Moj K/D ratio je 3:1, v tej tekmi mi gre dobro.«
OP
Se že počutite, da je nasprotnik v premoči? Potem poznate situacijo, ko ste preprosto OP – overpowered. Ekipa ali igralec v tem primeru nimata dobrih možnosti za zmago, saj je nasprotnik lahko številčnejši, močnejši, bolje opremljen ali preprosto bolj zvit. No, sreča je na strani pogumnih, zato ne gre kar takoj odnehati. Saj poznamo zgodbo o Davidu in Goljatu, kajne?
RPG
Role playing game ali igra z igranjem vlog omogoča igralcem, da postanejo liki v igri, vplivajo na njen potek in odločajo o tem, kako se bo njihov lik razvijal. Navadno gre za fantazijske ali znanstvenofantastične žanre iger, kjer so liki še posebej dobro izdelani. S svojo osebnostjo in podobo privlačijo zveste igralce, ki neredko igro nadaljujejo v resničnem življenju kot cosplay.
DPS
Kratica za »Damage per second« (ali škoda na sekundo) pomeni količino škode, ki jo lahko igralec v igri zadane nasprotniku. Na primer: »Igram kot lik DPS, zato se osredotočam na to, da naredim čim več škode.«
F2P
Okrajšava za »Free-to-Play«, ki se nanaša na igre, ki jih je mogoče igrati brez nakupa. Na primer: »Za to igro ne bom zapravil nobenega denarja, saj je F2P.«
PWN
Namerno napačno zapisana beseda »own« (tipska napaka, saj sta O in P na računalniški tipkovnici skupaj), ki se uveljavila, uporablja pa se za izražanje prevlade nad drugim igralcem. Na primer: "Tisto sovražnikovo ekipo sem popolnoma PWN!" (PWN kot izločil, nadigral ali prevzel ozemlje).
Cheese/Cheesing
To je ena od taktik, kako končati določeno stopnjo ali opraviti nalogo v igri – brez posebnega truda. Igranje »po liniji najmanjšega odpora« ali cheesing ni posebej priljubljeno, saj se je za gledalce iger ali za status dobrega igralca vendarle treba malce bolj potruditi.
Easter Eggs
Tale jajca se ne pojavljajo samo ob veliki noči. S tem izrazom opisujemo skrite namige, dodatke ali majhna presenečenja, ki jih igralci lahko najdejo v igri. Easter eggs so elementi, ki za samo igro navadno niso bistveni, so pa prijetna popestritev igranja.
Buff
Izraz za začasno povečanje statistik ali sposobnosti lika. Na primer: »Pravkar sem prejel buff, moja moč napada se je za naslednjih nekaj minut povečala.«
Mashing
To je glagol, ki opisuje besno pritiskanje na gumb na tipkovnici ali kontrolerju. Mashing se zgodi, ko hoče igralec izvesti neko dejanje, pa mu to ne uspe, ali pa je to le taktika, da se izvije iz določene situacije. Igralca, ki se poslužuje te tehnike, je vsekakor mogoče slišati že na daleč.
Terminologija, povezana z igrami, je na splošno poznana vsem igralcem ne glede na to, ali igrajo na računalniku ali na konzolah. Prav tako niti Playstation niti Xbox – čeravno sta huda konkurenca kot Viole in Dragonsi – nimata razvitega povsem ločenega besedišča. Razen nekaj podrobnosti glede poimenovanja posameznih gumbov ali opreme se igralci na vseh platformah sporazumevajo z istimi izrazi. Te pa je dobro poznati, če želite v svetu iger uspešno komunicirati. Je pa pri tem izrazoslovju tako kot z drugimi jeziki – z uporabo se ga da hitro usvojiti.
Drugih 1000 akronimov za rabo računalnika v delovnem okolju za vsakdanjo rabo, si lahko ogledate tukaj.
|